The screw-ups of Nintendo's localization dept.
Posted: Wed Jun 25, 2008 11:27 pm
First off, for those who do not know:
NOA Localization Dept. is who translates all of Shiggy Miyamoto's stuff into English. Sometimes they mess up and make it sound horrible. For example:
"Oh this game looks like Sega, make it better" - Miyamoto commenting on Nintendo's quality control strategies.
"We wanted to make Mario Kart more for boys" - Miyamoto commenting on the addition of Motorcycles in Mario Kart Wii
:lol:
Marketing skrew-ups ftw.
NOA Localization Dept. is who translates all of Shiggy Miyamoto's stuff into English. Sometimes they mess up and make it sound horrible. For example:
"Oh this game looks like Sega, make it better" - Miyamoto commenting on Nintendo's quality control strategies.
"We wanted to make Mario Kart more for boys" - Miyamoto commenting on the addition of Motorcycles in Mario Kart Wii
:lol:
Marketing skrew-ups ftw.